Translate

2019年3月10日日曜日

モクローの後ろにあるアンノーン文字を解読する!

ver:1.2
(<+α>の内容でグレーの文字を追記)

 本日2019年3月10日に放送された、ポケットモンスター サン&ムーンの第112話「新種発見! メルタン、ゲットだぜ!!」。

今まで何度かアニメや映画に登場する文字を解読してきましたが、この回では、なんとアンノーン文字が登場(下画像を参照)

解読してみました。

※この回で登場した文字についても解読に挑戦しています。


(ネイティ、ネイティオ、ネイモク……ロー!?)
引用©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.




<アンノーン文字の解読>


 ポケモン世界に登場する文字の1つであるアンノーン文字(詳しくはこちら。ポケモンのアンノーンを文字とし、言葉を作ります。

 ゲームでアンノーンが生息している洞窟ではよく見られますが、アニメでは殆どみられません。

……が、しかし。今回、そのアンノーン文字が、ちらっとですが使われていたのです!

そして、解読すると、次のようになりました。


【1段目(ネイティ他3匹のポケモンがいる方】

1行目:CN
2行目:FOVP
3行目:JI
(間隔)
4行目:F
5行目:CN
(間隔)
6行目:E
(7行目があるようだが殆ど文字が見えない為解読できず)


【2段目の上:ネイティオが左側を向いている方】

1行目:QMK
2行目:RTUSX
3行目:!?WH
4行目:NBDF
5行目:AGCNP
6行目:RTUSXYZ
(間隔)
7行目:NMLFOUP
8行目:QMKJI
9行目:RTUSX
10行目:NMIEML
(11行目以降は確認できず)


【2段目の下:ネイティオが左側を向いている方】

1行目:AGO
2行目:NMLFO
(3行目以降は確認できず)


 うーん、意味が通る内容にはなっていませんね……。



<+α:映画館の文字>


 R団が店を出していた映画館の前。映画館の看板にはイッシュ文字が使われていました(イッシュ文字については、記事冒頭の(詳しくはこちら)を参照)

※他の解読と同様、解読は<参考>に示した※1と※2を参考にしました。

画像ではちょっとわかりにくいんですが……。(解読では別の画像も参考にしました。)



引用©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.

使われていたのは、パターンBの文字。2段に分かれていて、1段目の大きめの文字は「INAGIKA」、2段目の小さい文字は「MOVI● T○●△▼●R」となりました。

 「イナギカ」も気になりますが、驚いたのは2段目の方。

なんと、かつて解読しきれなかった文字(この記事の<ノアのパンケーキショップのポスター>の文字)が使われていたのです!

しかも、どのアルファベットに対応しているのか、おおよその推測ができます。(↓のような感じに!)




 他の文字が解読できたことを考えると、本当に↑のようにアルファベットと対応している可能性が高いです!

これはすごい発見ですよ……!(まあ、もしかするともう誰かが解読してしまった可能性もあるのですが……)

 近いうちに、↑のオレンジの文字も載せたイッシュ文字パターンBの一覧を作成したいと思います!


――――――――

<参考>
※1:イッシュ文字がほぼ解読された件:http://kyotounivpoke.blog91.fc2.com/blog-entry-120.html(閲覧日:2018年4月14日)
※2:【アニポケ】イッシュ文字を解読してみた:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=32266996(閲覧日:2018年4月14日)
ポケットモンスター サン&ムーン:112話


1 件のコメント: