Translate

2017年6月4日日曜日

ククイ博士がこども新聞を読んでいました……!

ver:1.1
(文章後半の文末を修正しました)

「ポケットモンスター サン&ムーン」に登場する文字について調べていたところ、ククイ博士が読んでいた新聞のみ、(イッッシュ文字と同じであったため、)内容を確認することができました!

(文字を見やすくするため、いつもよりも画像を少し大きめに表示しています。)
引用:©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


<ククイ博士が読んでいたのは……?>


 サトシが大試練にはじめて挑戦した、「ポケットモンスター サン&ムーン」第10話。その冒頭でククイ博士はサトシの活躍が載っている記事を読んでいました。


(ククイ博士が読んでいた記事。
デカグースが中央で写っている写真の下にある文字は、「KATUYAKUSHITA ITIDOU(活躍した一同)」、上にある文字は「GENTEI TIIKIBAN(限定地域版)」)
引用©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


殆どのアニポケのアローラ文字(アローラ地方で登場する文字)は解読できなかったのですが(詳しくは「イッシュ文字とアローラ文字は別物?:前編後編」を参照……。

唯一、ククイ博士が読んでいた新聞のみ(みかんさん、京都大学ポケモンサークルさんの手によって)解読されたイッシュ文字と同一であったため、解読することができました。

それに沿って解読すると、新聞の表紙の文字は、


・左側ページの青い文字
ARO-RA OTONAMOYOMERU KODOMO SHINBUN
⇒アローラ 大人も読める子供新聞

となりました。

ククイ博士がスクールの先生であるため取り寄せているのか、サトシの活躍を喜んで買ったものなのか、はたまた、アローラに来て間もないサトシのためにイッシュ文字の新聞を取り寄せているのか……。

 真実はわかりませんが……ククイ博士!


ーーーーーーーーーー

ちなみに、表紙の右側には、こう書かれていました。

「DONNA BOUKENGA MATERUNOKA?」
「IYO-IYO HAJIMARUZO!」
(どんな冒険が待っているのか?)
(いよいよ始まるぞ!)

スタッフさんから見ている人たちに向けたメッセージでしょうか?

<参考>
【アニポケ】イッシュ文字を解読してみた:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=32266996
イッシュ文字がほぼ解読された件:http://kyotounivpoke.blog91.fc2.com/blog-entry-120.html
ポケットモンスター サン&ムーン:10話

0 件のコメント:

コメントを投稿