Translate

2018年11月23日金曜日

解読に挑戦した文字について:一覧その3

ver:1.6
(解読の一覧を消去

その1、その2に続く、「解読に挑戦した文字について」の「その3」です。

新たに解読に挑戦したものについても、ここで掲載していきます。

他の解読に挑戦した文字については、こちらをクリックしてください。

※イッシュ文字のパターンA・パターンBについては、一覧その1の<参考>の※1と※2を参照ください



<XYの機巧フェスティバル


 ゲートにパターンAの文字が3つ使われていました(XY&Z:31話)

「TRC」となっていましたが、内容は不明です。


<ポケモンセンターの壁の広告>


ORIGINに登場したこのポスター(↓画像参照)

引用:©2013 Pokémon. ©1995-2013 Nintendo/Creatures Inc./GAME FREAK inc


 パターンAの文字が使われているのですが、解読はできませんでした。


<シブ(カキの父)の名刺>


サン&ムーン11話。カキの父・シブがサトシに差し出した名刺です。

こちらの記事でも少し扱いました。
整理:イッシュ文字とアローラ文字は別物?:前編

解読はできず。


<イリマがバトルしていた場所にある建物の文字>


 登場は65話の冒頭。イリマの後ろに見える建物とゲートに文字がありました。

 ゲートに使われていた文字はイッシュ文字のパターンA。建物にあった文字はイッシュ文字のパターンBでした。

解読してみましたが、どちらも意味の通る言葉になりませんでした。

(ゲートの文字:MKRA?T   ビルの文字:mgyu)


<名探偵ピカチュウのCM>


 イッシュ文字のパターンAでもBでもなかったため、解読はできませんでした。

どういう文字が出たかについては、こちらの記事で。
名探偵ピカチュウで登場する文字は?


<映画「きみにきめた!」で登場する文字>


 「ホウオウこそ我が人生」という本の解読と、それ以外の文字の解読、という風に2つに分けて解読しました。

どちらにも解読できる文字が!

詳しくはこちら↓↓
ホウオウこそ我が人生:前編
ホウオウこそ我が人生:後編
「きみにきめた!」の解読


<サトシとカキが届けた、薬の入った袋>


 ポケットモンスター サン&ムーン68話に登場しました(画像参照)

イッシュ文字のパターンAでもBでもなく、解読できませんでした。

引用:©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


<ポケピンポン大会の会場の文字>


 サン&ムーン66話に登場しました(画像参照、少し大きめにしています)

引用:©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


使われているのはイッシュ文字のパターンB。なんと、解読できました。

解読すると、

KONKAIHA
?AKYUTAIKAI

2段目の左端にある文字が白くなって読めないのですが、もし「T」であるならば、

今回は
卓球大会

となっているのです!

ちなみに、左右にあるピンクと青の文字。これは殆ど看板に書いてある文字と同じでした。

ピンクは「TAKYTAIKAI AKA(卓球大会 赤)
青は「TAKYUTAIKAI AO(卓球大会 青)

というように読めます。


<ポケモンピンポンのポスター>


 ポケットモンスター ダイヤモンド&パールの122話で、ジュンがサトシ達に見せたものです(画像を参照)


引用:©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon


 イッシュ文字でもカタカナやひらがなのように実際に使われている文字でもないんですが……なんとなく、「ポケモンピンポン」と読めますね。

赤い大きな字以外は読めませんが。


<ほしがりラプーの本>


 アセロラがサン&ムーン73話で読んでいた本の文字ですね(↓の画像参照)


引用:©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


 使われているのはイッシュ文字のパターンB。

意味が通りそうな文字列でしたが、訳してみると「SYOIC?I YUDA SI……」となり、意味の通らない文になってしまいました。


<レインボーハッピーリゾートカンパニーについて書かれた文章>


 サン&ムーン70話、レインボーハッピーリゾートカンパニーの社長が初登場した回です。

この回では、マーマネがこの会社の評判についてインターネットで調べるシーンがありました。

 マーマネが見たページは2つあり、どちらもイッシュ文字のパターンBを使っていましたが、意味の通る文章には直せませんでした。


<ブルガンへの逮捕状>


 おなじくサン&ムーン70話。ブルガンにジュンサーさんが突きつけた逮捕状に、ポケモン世界の文字が。

 使われているのはパターンAの文字。一行目にある大き目の文字を解読すると、「THJ」となり、意味は通りません。



――――――――――


<参考>
※1:イッシュ文字がほぼ解読された件:http://kyotounivpoke.blog91.fc2.com/blog-entry-120.html(閲覧日:2018年4月14日)
※2:【アニポケ】イッシュ文字を解読してみた:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=32266996(閲覧日:2018年4月14日)
ポケットモンスター THE ORIGIN
ポケットモンスター ダイヤモンド&パール:122話
ポケットモンスター XY&Z:31話
ポケットモンスター サン&ムーン:11話、65話、68話、70話、73話


0 件のコメント:

コメントを投稿