Translate

2017年5月10日水曜日

整理:イッシュ文字とアローラ文字は別物?:前編

ver:1.2
(↓↓↓の下に「イッシュ文字がほぼ解読された件」を加えました)

 今まで気になっていたのですが、このたび連休を利用し、アニメ「ポケットモンスター サン&ムーン」に登場する「アローラ文字」BWで登場した文字は「イッシュ文字」とされていたので、「アローラ文字」としました)について色々と調べてみました。

※ゲーム版のアローラ語はすでに解読されていて、感動を覚えました……!

 すると…… あること に気が付きました。

 イッシュ文字とアローラ文字には共通の文字があるものの、同じ言語ではなかったのです……!




<そもそも「アローラ文字」「イッシュ文字」とは?>


 冒頭でも記しましたが、ポケットモンスターBWに登場した文字が「イッシュ文字」と呼ばれていた為、アローラ地方で使われた文字のことを「アローラ文字」としました(正式な名前ではありません。)

 ポケモンの世界には、実際にある言葉(例:英語)だけでなく、ポケモン世界ならではの文字というものが登場します。

 例えば、これ。


(文字が見づらいため、少し大きめで表示しています)
引用©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.

  「ポケットモンスター サン&ムーン」の第10話。ククイ博士が読んでいた新聞の記事です。これを見て分かる通り、特殊な文字が使われています。この文字は数多く登場しており、サン&ムーンに登場する言葉の殆どはこの文字で記されているのです。

 視聴者側からはどのようなことが書かれているかわからなかったのですが、「ポケットモンスターBW」が放送されている時期にこの文字が解読されました。(それがイッシュ文字です。)
↓↓↓
【アニポケ】イッシュ文字を解読してみた
 イッシュ文字がほぼ解読された件

 そして、その文字は「サン&ムーン」シリーズに入っても使われている……。そう思っていました。

 しかし、調べてみるとそうではなかったのです……!

 

<「アローラ文字」の調査>


 アローラ地方で使われている文字について調べるため、今まで放送された話の中から「アローラ文字」が使われているシーンをカメラで撮影し、1文字1文字記録していきました。

 参考にしたのは以下のとおり(全てではなく、画像で確認可能な大きさの文字のみ

  • 第6話:トゲデマル育成プログラム
  • 第10話:ククイ博士が読んでいた新聞
  • 第11話:カキの父、シブが渡そうとした名刺
  • 第13話:「アローラパンケーキレース」のポスター
  • 第18話:アローラシチューのレシピ
  • 第20話:ロトムがサトシたちに提示したアンケートの結果
  • 第23話:解散報道

これらを調べた結果、少なくとも60文字が確認できました。しかし、イッシュ文字に登場するのはローマ字対応なので52文字(2パターンある……数が合わない!?


ーーーーーーーーーー
後編はこちら↓
考察と仮説:イッシュ文字とアローラ文字は別物?:後編


<参考>
【アニポケ】イッシュ文字を解読してみた:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=32266996
イッシュ文字がほぼ解読された件:http://kyotounivpoke.blog91.fc2.com/blog-entry-120.html
ポケットモンスター サン&ムーン:6話、10話、11話、13話、18話、20話、23話

0 件のコメント:

コメントを投稿