Translate

2019年3月4日月曜日

解読に挑戦した文字について:一覧その4

ver:1.6
(解読の一覧を消去

その3に続く、「解読に挑戦した文字について」の「その4」です。

新たに解読に挑戦したものについても、ここで掲載していきます。

他の解読に挑戦した文字については、こちらをクリックしてください。

※イッシュ文字のパターンA・パターンBについては、一覧その1の<参考>の※1と※2を参照ください。




<「劇場版ポケットモンスター みんなの物語」で登場した病院>


 2018年に公開された映画「ポケットモンスター みんなの物語」で登場した、人が入院する病院。

その建物の入り口には、ラッキーのマークと、謎の文字が(下の画像を参照)

(画像左側にイッシュ文字が使われています)
引用©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


手前に電灯があるので読めない部分もありましたが、一部、イッシュ文字のパターンAにもパターンBにもない文字が使われていました。

 少し大きめの文字は「BT」と解読できました(「BA」ではなかったです)

 「B」はパターンBの文字でしたが、「T」は新パターンBの文字でしたね。

できるところまで解読すると、その後の文字は、一行目が「?ENTRA?」、2行目は「HOS?ITA?」でした。

 この文字の並びからするに、「CENTRAL HOSPITAL」でしょう。

……ただ、こうなると、イッシュ文字新パターンBの「L」には2種類あることになるんですが……。


※「みんなの物語」で登場する文字の解読はこちらのページ(下部)でも。


<アローラパンフェスティバルのポスター>


 サン&ムーン72話。マオのお兄ちゃん「ウル」が登場した回です。この回では、アローラパンフェスティバルが開催された話が出ました。


前に「ノアのパンケーキショップのポスター」の文字も解読できたのでその1を参照)、「もしかして!?」とひそかに期待していました。

 そして、その期待は現実のものとなりました!

使われているのはイッシュ文字のパターンA。解読すると……


一行目:ALORA   ⇒   アローラ
二行目:PAN     ⇒  パン
三行目:FESTIVAL   ⇒  フェスティバル


 このようになりました!文字通り!そのまま!


<ウルの手紙>


 同じく72話。マオへウルが送った手紙です。

 解読できない、というか、文字の判別がそもそもつかない……。


<クチナシの持っていたキャットフード>


 つづく第73話。クチナシ登場回です。この回では、交番内のたくさんのニャースたちにクチナシがキャットフード(おそらく猫ポケモン用のポケモンフーズ)を与えているシーンがありました。

 キャットフードの箱には文字が書かれていましたが、解読できず……。

ちなみに、この回ではサトシがルガルガンにドックフード(おそらく犬ポケモン用のポケモンフーズ)を与えるシーンがありましたが、そのシーンに登場したドックフードの箱の文字も読めませんでした。


<スイクンについて書かれた本>


 ピカチュウ・ザ・ムービー第4弾、「ポケットモンスター セレビィ 時を超えた遭遇」。

スイクンを目撃したサトシは、電話でオーキド博士にそのことを話しました。

すると、オーキド博士は本にあるスイクンの挿絵を見せたのです。

その本には文字もあったのですが……解読はできず……。(ちなみに、イッシュ文字ではありませんでした。)


<近道の看板>


 メテノ回の後に放送された、サン&ムーンの80話。メレメレ島に帰る途中、サトシ達は洞窟を見つけました(画像参照、何度も来ているだけあって、マーマネは詳しかったですね……!)

(サン&ムーン80話冒頭のシーン)
引用©NintendoCreaturesGAME FREAKTV TokyoShoProJR Kikaku ©Pokémon
Copyright(c)TV TOKYO Corporation All rights reserved.


その前には、「ここを通ると近道になる」と示す看板が。

使われていたのはイッシュ文字のパターンBですが、解読すると「SH……」となったので無理かなあ……と思っていたのですが。

まさかの解読できる文章でした!

全て訳すと、こんな感じです。


一行目:SHORTCUT 
二行目:TO THE ?O……


 一行目は「ショートカット」、つまり近道。2行目は読めない部分もあるので推測ですが、「TO THE PORT」、「港まで」でしょうか。


<レインボーハッピーリゾートカンパニーの工事現場>


 再びレインボーハッピーリゾートカンパニーに関連する文章の文字。

サン&ムーン85話で出てきたもので、ツンデツンデが登場した回ですね。

ブルガンタワーの建設場所にある文字(ブルガンの顔つきの看板のようなもの)には赤と青の2つの文章が。

 赤い方はイッシュ文字のパターンBで、「BUILDING O? B……」まで解読できましたが、それ以降は読めず……。

話の流れからして、「ブルガンのビル」かな?と思うのですが、文字の並びからして、ちょっと違うような気もするんですよね……。

(残念ながら、今手元にある画像が少し荒く、これ以上は解読できませんでした。)

 青い文字の方は、「ALL THE MONEY」。

”金がすべて”とは……。


<閉店したマオパパの店>


 サン&ムーン87話。アローラで暮らす大人たちの元気がなくなってしまった回です。

スクールから帰ったマオはお店が閉まっていることに驚きます。

その時、ドアには文字の描かれた小さな看板が。

イッシュ文字のパターンAが使われていて、「CLORSED」と読めます。


<アローラの古代文字>


 サン&ムーン87話では、日輪の祭壇の奥にある遺跡に、サトシ達が足を踏み入れました。

そこには、アローラの古代文字と、かがやき様などのポケモンが描かれている壁が。

しかし、文字は読めず……さすが古代文字。


<バーネット博士が持っていた小型モニターの文字>


 つづいてサン&ムーンの88話。ルナアーラと、それを追ってやってきたUBブラックがサトシ達の前に現れた回です。

バーネット博士は、手元のモニターを見ながら、UBブラックがウルトラオーラを吸い取っていると気づきます。

しかし、そのモニターの文字は、解読しても「CIOA……」となり、読めませんでした。


<マトルマトリックスのデータ>


 同じくサン&ムーンの88話。物語の終盤、ルナアーラを襲っていた飛行艇の正体が明らかにされました。

それは、R団の精鋭部隊、マトリマトリックス。

ザオボーがその情報を示したモニターを持っていたのですが、文字は解読できず。使われていたのはイッシュ文字ではありませんでした。


<中継映像>


 サン&ムーン90話では、マナーロ祭りの様子が実況中継されていました。

その際、映像の左上には4つの文字が。

もしや「LIVE」では!?と期待したのですが……解読すると「FMLB」(パターンBの文字)。残念……。



―――――――――

<参考>
※1:イッシュ文字がほぼ解読された件:http://kyotounivpoke.blog91.fc2.com/blog-entry-120.html(閲覧日:2018年4月14日)
※2:【アニポケ】イッシュ文字を解読してみた:https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=32266996(閲覧日:2018年4月14日)
ポケットモンスター サン&ムーン:72話、73話、80話、85話、87話、88話、90話
ポケットモンスター セレビイ 時を超えた遭遇
ポケットモンスター みんなの物語


0 件のコメント:

コメントを投稿